最近發(fā)現(xiàn)一個(gè)比較厲害的網(wǎng)站,可能大家都比較忽略的,那就馬航網(wǎng)站(https://www.malaysiaairlines.com/my/en/advisory/travel-information.html),哈哈因?yàn)槟憧梢钥吹礁鱾€(gè)國(guó)家的入境政策,比如說(shuō)你是中國(guó)人2023年馬來(lái)西亞入境政策以及出境其他國(guó)家看這里,然后你就需要
1、Covid-19 Test/Vaccination RequirementsThere are no COVID-19 test or vaccination requirement for most travelers.核酸不需要
2、Health Form/App Requirements There are no health form requirements for most travelers.健康填表不需要
3、Quarantine RequirementsThere are no quarantine requirements for most travelers.隔離不需要
但是需要注意的就是:
Passengers with an APEC Business Travel Card must travel with a passport. The passport number and nationality must match those stated on the card. 有APEC商務(wù)卡的需要資料與護(hù)照信息一致,意思就是換了護(hù)照就要去換卡;
Passports and passport replacing documents of all non-Malaysian nationals must contain at least 1 unused page for entry/departure endorsements by Malaysian Immigration Service. This does not include the page reserved for "Observations" or "Amendments and Endorsements".還有就是要有至少一頁(yè)護(hù)照空白頁(yè)做移民局蓋章。
或者說(shuō)你是中國(guó)人在馬來(lái)西亞但是想要回國(guó)的那種,你就需要
Passengers entering or transiting through China (People's Rep.) must have a printed negative COVID-19 NAAT, PCR or RT-PCR test taken at most 48 hours before departure. For more information about the timeframe requirement, please contact the Chinese embassy in the departure country. The test certificate must be in English or the official language of the departure country.需要核酸陰性證明打印出來(lái);
This does not apply to passengers younger than 3 years.三歲以下的就不需要核算證明;
Passengers must complete an "Exit/Entry Health Declaration Form" and present a QR code before departure. The form can be obtained at https://htdecl.chinaport.gov.cn/htdeclweb/home/pages/index/index.html or from the WeChat app 'Customs Passenger Fingertip Service'.需要做健康申報(bào)和初始健康碼這些。
或者說(shuō)你是中國(guó)大陸的,然后從馬來(lái)西亞要飛香港,上面也是有說(shuō)出來(lái)了,需要核酸證明。(最近更新:2023年馬來(lái)西亞核酸檢測(cè)機(jī)構(gòu)就近列表在這里)
所以,這個(gè)網(wǎng)站是不是很有用呢?歡迎各位點(diǎn)評(píng)。
贊賞微信贊賞
支付寶贊賞